agrandir le texte diminuer le texte

Accès direct au contenu

Master Mondes Médiévaux Portails : www - étudiants - personnels Master Mondes Médiévaux

Vous êtes ici : fr > Ateliers et stages > Ateliers > Atelier de traduction de sources arabes

Atelier de traduction de sources arabes

 

Cyrille Aillet, Lahrcen Daaif, Bruno Paoli

L'objectif de cet atelier est de former les étudiants possédant déjà des bases en langue arabe à la traduction des sources arabes de l'Islam médiéval
Programme 2018-2019:
L'atelier de lecture et de traduction des sources arabes de l’Islam médiéval s’adresse à des étudiants de master et de doctorat engagés dans des recherches dans le domaine des humanités et des sciences humaines et sociales. Un niveau non-débutant en arabe sera requis, l’étudiant devant déjà posséder un niveau de lecture correct.
L’objectif de l’atelier est tout d’abord de fournir une aide concrète aux étudiants dans leur travail de déchiffrement des sources manuscrites et de compréhension et traduction des textes édités qui nourrissent leurs recherches. Par ailleurs, l’atelier propose un parcours à travers les grands domaines du patrimoine écrit de l’Islam médiéval : écriture de l’histoire, littérature, sciences religieuses, droit, documents légaux, épigraphie… Le travail sur les textes et les documents est alors l’occasion d’accéder au contexte historique à travers l’étude de la langue et du genre littéraire en question. Il permet aux étudiants de découvrir les champs lexicaux et les styles d’écritures propres à chaque domaine

 

mise à jour le 27 mai 2018


Contact

  • M. Cyrille Aillet
Université Lyon 2, CIHAM-UMR 5648
cyrille.aillet@yahoo.fr
  • M. Lahcen Daaif
Université Lyon 2, CIHAM-UMR 5648
Daaif Lahcen
  • M. Bruno Paoli
(Lyon 2, ICAR)
Bruno Paoli
 

Horaires 2018-2019

A préciser
Université Lumière Lyon 2